Navidad y Año Nuevo en Japón
La Navidad es de aquellas fechas que no son relevantes para Japón ya que no es un país cristiano y para muchos extranjeros podría resultar una experiencia diferente pasar las fiestas allí.
El 25 de diciembre es un día más donde se trabaja normalmente y no se celebra nada. La única costumbre que recuerdo de la Navidad allí es que generalmente las parejas o grupos de amigos salen a tomar algo, van al cine o simplemente aprovechan a hacer compras.
Una costumbre muy curiosa en Japón es que celebran Navidad comiendo pollo de KFC con su edición especial para esta fecha.
La historia es bastante conocida, pero para aquellos que no la conocen, en la década de los ‘70 del siglo pasado KFC arribó a Japón y la idea de crear una campaña navideña surgió cuando un cliente extranjero (muy posiblemente norteamericano) visitó la tienda Tōkyō en Navidad y dijo:
“No puedo conseguir un pavo en Japón, así que no me queda otra opción que celebrar la Navidad con un pollo de KFC”.
Un miembro del equipo de ventas escuchó el comentario y lo usó como inspiración para posteriormente lanzar la primera Campaña de Navidad con el eslogan Kentucky for Christmas. La campaña fue un éxito y se convirtió en una tradición en todo el país.
Lo que realmente es relevante para los japoneses es el Fin de Año y Año Nuevo.
Mientras en Occidente estamos preocupados por lo que vamos a comer, dónde o con quién lo vamos a festejar, en Japón consideran otras cosas.
Ōsoji (大掃除): significa “la gran limpieza”. Días antes de que termine el año la familia se encarga de limpiar la casa para quitar la suciedad del año viejo y recibir el año nuevo en orden.
Toshikoshi soba (年越しそば): o "soba para pasar el año" se suele comer la noche del 31 de diciembre. En este plato los fideos soba son especialmente largos y delgados, por lo que se dice que al comerlo se tendrá una vida larga y próspera.
Mandar postales de año nuevo - Nengajo (年賀状) : es muy común enviar postales a las amistades, clientes y familiares en esta fecha. Generalmente las mismas vienen con motivo del animal que representa el nuevo año. El 2024 está representado por el dragón.
Aunque sea difícil creerlo, ¡todas las cartas enviadas antes del 31 de diciembre llegan el 1 de enero sin demora! El servicio postal japonés es fabuloso y ese día es cuando trabajan más duramente para que todos los buenos augurios lleguen en tiempo y forma.
El kanji de fin de año - Kotoshi no kanji (今年の漢字): Desde 1995, la Japan Kanji Aptitude Testing Foundation (o Fundación del Examen de Aptitud en Kanji) elige el kanji del año en una ceremonia formal en el templo Kiyomizudera de Kyōto. Más información en artículo adjunto.
Fiesta de fin de año - Bōnenkai (忘年会): donde 忘 (bō) = olvidar, 年 (nen) = año y 会 (kai) = reunión y consiste en reuniones de amigos o compañeros de trabajo donde se celebra que se olvidan las cosas malas que hayan sucedido en el año. Esto consiste en comer y tomar mucho. Estas fiestas no las organiza la empresa, sino sus empleados.
Hatsumōde (初詣): es un término en el sintoísmo que se refiere a la primera visita de un santuario al comenzar el año nuevo. Algunas personas también eligen visitar un templo budista en vez de un santuario. Por lo general se piden en esta visita deseos para el nuevo año, se compran nuevos omamori (amuletos o talismanes) y se devuelven al templo los amuletos del año anterior para ser quemados. También se hace la prueba del toso (sake especial de año nuevo) y la compra del omikuji, una especie de oráculo que determina la suerte del nuevo año. Más información en artículo adjunto.
Comida de año nuevo - osechi ryōri (お節料理): en los primeros días del año se come esta comida que se sirve tradicionalmente en cajas lacadas (o de madera) de varios pisos y con varios contenedores llamados jūbako. Cada compartimento tiene su simbolismo y pueden encontrarlo muy bien explicado en Japonismo.
Estas cajas pueden llegar a precios extremadamente alto (400 mil yenes o ~2800 dólares) y por eso también se venden ediciones más económicas a partir de 10 mil yenes (~7 dólares) en supermercados y konbini como 7 Eleven.
El término osechi signfica “el período" o “la época”. El Año nuevo fue uno de los cinco festivales de temporada o estación en la corte impoerial de Kyōto. Esta costumbre de celebrar en días particulares fue introducida de China a Japón.
Referencias:
How “Kentucky for Christmas” began in Japan, sitio Global de KFC.
Fin de año an Japón, Espaiwabisabi.
Hatsumōde, Wikipedia en español.
Bounenkai, la fiesta japonesa para olvidar el año que se va, Japonés en la nube.
Osechi en profundidad, Wikipedia en inglés.
Postales digitales gratuitas: